MENU
bekichi
私の趣味から得た情報からちょっとした日常の出来事まで、多岐にわたるトピックを発信しています。このブログが皆さんの生活に新しい風を吹き込むきっかけとなれば幸いです。どうぞ、お気軽にお付き合いください!
アーカイブ
カテゴリー

言葉の壁をなくして、世界とつながろう!第9回自動翻訳シンポジウムでAIの未来を体験

  • URLをコピーしました!

目次

AI翻訳でジャパンを世界へ!第9回自動翻訳シンポジウム開催

今回で9回目となる「自動翻訳シンポジウム」が、品川インターシティホールで開催されます!今回のテーマは「AIによる翻訳でジャパンを世界へ」。なんだかワクワクしますね!

AIによる翻訳でジャパンを世界へ 第9回 自動翻訳シンポジウム

シンポジウムでは、エンタメや文化の分野でAI翻訳がどう活用されているか、そして「日本の価値」を世界に伝える自動翻訳・通訳にどんな未来が期待されているのかについて、有識者の方々が講演やパネルディスカッションを行います。きっと、私たちが想像もしなかったような新しい可能性が語られるでしょう。

注目講演プログラム

  • 基調講演: マンガ自動翻訳の現在地(Mantra株式会社 代表取締役 石渡 祥之佑氏)

  • 講演1: 自動通訳の実装と応用の最新状況と可能性(マインドワード株式会社 代表取締役CEO 菅谷 史昭氏)

  • 講演2: 生成AIのメリットを取り込んだ自動翻訳(国立研究開発法人情報通信研究機構 フェロー 隅田 英一郎氏)

  • パネルディスカッション: 「日本の価値(コンテンツ・文化・自然)」を伝える自動翻訳・通訳に対する期待

最新技術に触れる展示も!

会場のホワイエでは、企業や団体による最新の自動翻訳製品・サービスが24者も展示されます!普段なかなか見ることのできない、最先端の技術に直接触れるチャンスですよ。

例えば、こんな出展があります。

  • Mantra株式会社: マンガの自動翻訳技術

  • マインドワード株式会社: リアルタイムAI字幕「∞LiVE」や、インターネット不要の可搬型同時通訳システム

  • 株式会社川村インターナショナル: 生成AIを活用した高セキュリティな多言語化ソリューション

  • コニカミノルタ株式会社: 自治体やホテルで活用されている多言語通訳サービス、透明ディスプレイ

  • SoundUDコンソーシアム: スピーチの翻訳字幕・通訳音声をリアルタイムで配信できる「SoundUD 通訳・文字化ガイド」

  • 株式会社十印: マンガ・アニメ・ゲームなどのエンタメ分野に特化したAI翻訳サービス

  • TOPPAN株式会社: 万博でも利用される自動同時通訳システム「LiveTra™」や、窓口対応をスムーズにする「VoiceBiz®UCDisplay®」

  • 株式会社みらい翻訳: 文書翻訳から音声翻訳まで対応するワンストップソリューション「みらい翻訳FLaT」

  • 八楽株式会社: 生成AIと人の編集を組み合わせたCATツール「ヤラク翻訳」

これからのグローバルコミュニケーションを支える技術の数々に、きっと驚かれるはずです!

研究者や出展者と交流できる懇親会も

シンポジウムの後には、参加希望者向けの懇親会も開催されます(懇親会は有料です)。自動翻訳技術の最新情報を研究者や出展者と直接共有できる貴重な機会なので、ぜひ参加を検討してみてくださいね。

イベント概要

  • 日時: 2026年2月20日(金)12:45~18:00(講演13:30~16:00、展示12:45~17:00、懇親会17:00~18:00)

  • 開催場所: 品川インターシティホール(〒108-0075 東京都港区港南2-15-4 品川インターシティ ホール棟、JR「品川駅」港南口より徒歩5分)

  • 主催: 総務省、国立研究開発法人情報通信研究機構(NICT)、グローバルコミュニケーション開発推進協議会

  • 参加費: 無料(懇親会の参加費は有料です。)

  • 定員: 400名 ※事前申し込み、先着順

  • 申込期限: 2026年2月18日(水)まで

  • 申込方法: 第9回自動翻訳シンポジウムウェブサイトからお申込みください。

言葉の壁を越えて、世界中の人々と心を通わせる未来は、もうすぐそこまで来ています。このシンポジウムで、その未来の扉を一緒に開いてみませんか?皆さんのご参加を心よりお待ちしています!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次